濮阳杆衣贸易有限公司

主頁 > 知識庫 > 蒙特普齊亞諾受到中國商標局的保護

蒙特普齊亞諾受到中國商標局的保護

熱門標簽:遼寧綏中縣地圖標注中心官網(wǎng) 西寧慧營銷外呼系統(tǒng) 佛山辦理400電話的 重慶智能語音電話機器人 沸思電銷外呼系統(tǒng)咨詢電話 福建ai電銷機器人價格 呼倫貝爾地圖標注位置怎么弄 上海企業(yè)外呼系統(tǒng)有哪些 滴滴汽車美容店地圖標注入駐店
近日,中國商標局(商標局)駁回申請“蒙蒂普爾查諾”(讀作“孟棣普洱查諾”)在葡萄酒和白酒33級,因為國家商標局認為該應用的商標的“蒙蒂普爾查諾”(蒙蒂普爾查諾)與歐洲地理標志“蒙特普齊亞諾·阿布魯佐”相似。

我們很高興地承認中國商標制度的良好運作。CTMO自發(fā)地發(fā)現(xiàn)這6個漢字可以翻譯成意大利著名的紅酒地理標志,因此終止了使用該字詞的潛在壟斷。拒絕是對保護和發(fā)展地理標志的協(xié)會進行的,無需任何努力和成本。

我們希望強調,考慮到中文譯本并非一成不變,CTMO攔截和停止此類申請將有多困難。的確,“蒙蒂普爾查諾”(讀作“蒙蒂普爾查諾”)并不是“蒙特普齊亞諾”的唯一譯本。中國標準SBT-11122-2015進口葡萄酒術語翻譯規(guī)范(“進口葡萄酒相關術語翻譯規(guī)范”)為地理標志“Montepulciano”提供了兩種不同的翻譯,但均與注冊商標的翻譯不同。最近被終止了。根據(jù)上述標準,當蒙特普齊亞諾(Montepulciano)代表葡萄名稱時,將其翻譯為“蒙帕塞諾”(蒙巴塞諾)(簡稱“蒙帕塞諾”);而當蒙特普齊亞諾(Montepulciano)代表縣名時,它被翻譯為“蒙特普齊亞諾”(讀為“ Meng Te Pu Qi Ya Nuo”)。以上標識的應用商標是另一種也為消費者所熟知的翻譯。

食品名稱和商標的翻譯非常復雜,因此我們希望在中國運營的公司對此予以高度重視。


標簽:淄博 永州 普洱 宜春 遵義 林芝 宿遷 臺州

巨人網(wǎng)絡通訊聲明:本文標題《蒙特普齊亞諾受到中國商標局的保護》,本文關鍵詞  蒙特,普齊,亞諾,受到,中國,;如發(fā)現(xiàn)本文內容存在版權問題,煩請?zhí)峁┫嚓P信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡,涉及言論、版權與本站無關。
  • 相關文章
  • 下面列出與本文章《蒙特普齊亞諾受到中國商標局的保護》相關的同類信息!
  • 本頁收集關于蒙特普齊亞諾受到中國商標局的保護的相關信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章
    讷河市| 龙江县| 昌图县| 张家界市| 保山市| 博乐市| 勐海县| 永仁县| 皋兰县| 开江县| 衡东县| 宿松县| 闵行区| 英吉沙县| 大埔县| 阿拉善左旗| 卓资县| 会东县| 沙雅县| 兰溪市| 筠连县| 舟曲县| 东城区| 隆德县| 康保县| 印江| 清原| 谢通门县| 绥阳县| 乌拉特中旗| 垦利县| 乌海市| 新宾| 阳山县| 五河县| 古田县| 平乡县| 苍梧县| 井研县| 昂仁县| 五峰|