濮阳杆衣贸易有限公司

主頁(yè) > 知識(shí)庫(kù) > 設(shè)立共同體專利的必要性

設(shè)立共同體專利的必要性

熱門標(biāo)簽:商戶地圖標(biāo)注收騰訊地圖標(biāo)注商戶 覓呼電話機(jī)器人 佛山400電話怎么申請(qǐng) 公司企業(yè)地圖標(biāo)注好處 電話機(jī)器人原理是什么 電銷智能機(jī)器人介紹作文 商家地圖標(biāo)注賺錢店 躍順地圖標(biāo)注服務(wù)商 泗陽(yáng)正規(guī)電話機(jī)器人服務(wù)商
一般來(lái)講,專利是由一個(gè)主權(quán)國(guó)家授予并在該國(guó)范圍內(nèi)有效,在該國(guó)之外則不受保護(hù)。這就是專利的地域性。因此,在未向他國(guó)申請(qǐng)專利的情況下,在一國(guó)合法生產(chǎn)的專利產(chǎn)品出口到他國(guó),該專利產(chǎn)品不僅不能得到他國(guó)法律的保護(hù),還有可能構(gòu)成對(duì)他國(guó)專利權(quán)的侵犯。因而,專利的地域性構(gòu)成了商品自由流通的障礙,與成立歐共體的宗旨不符。雖然在歐共體全體成員國(guó)中均申請(qǐng)專利有助于減少甚至消滅這個(gè)障礙,但考慮到分別申請(qǐng)的煩瑣手續(xù)和高昂成本以及由此還可能產(chǎn)生復(fù)雜的“平行進(jìn)口”問(wèn)題,令人生畏。實(shí)際上,分別申請(qǐng)的做法很難行得通。

1973年簽訂并于19r77年10月1日生效的《歐洲專利公約》,采用單一的專利申請(qǐng)、授權(quán)程序來(lái)取代向各國(guó)分別申請(qǐng)專利的多重程序,使得申請(qǐng)人只要向歐洲專利局提出一次申請(qǐng)就可以根據(jù)申請(qǐng)書中的指定請(qǐng)求授予在一個(gè)或數(shù)個(gè)締約國(guó)①有效的“歐洲專利”。在一定意義上,它簡(jiǎn)化了在多個(gè)國(guó)家取得專利的程序。但是,這里所稱的“歐洲專利”,實(shí)際上只是一束成員國(guó)專利,即分別在一個(gè)或數(shù)個(gè)成員國(guó)有效的一件或數(shù)件國(guó)內(nèi)專利。而且“歐洲專利”還存在兩個(gè)非常明顯的問(wèn)題:

一是申請(qǐng)中的成本尤其是翻譯成本太高。按照規(guī)定,只有將專利申請(qǐng)文本翻譯成所指定國(guó)家的官方語(yǔ)言,“歐洲專利”才能在該成員國(guó)生效。據(jù)歐洲委員會(huì)的統(tǒng)計(jì),取得一項(xiàng)指定八個(gè)成員國(guó)的歐洲專利所花費(fèi)用平均大約為30 000歐元(不含支付給代理人的費(fèi)用),其中39%即11 700歐元為翻譯所產(chǎn)生的費(fèi)用。考慮到歐盟的進(jìn)一步擴(kuò)大和歐洲專利指定國(guó)家數(shù)量的增加,翻譯引起的費(fèi)用將進(jìn)一步增長(zhǎng)。正因?yàn)榉g成本太高,導(dǎo)致目前取得一件歐洲專利所花費(fèi)用比取得一件相同的美國(guó)或日本專利所花費(fèi)用高3。5倍,①中小企業(yè)尤其難以接受。另外,隨著指定國(guó)家數(shù)量的增加,歐洲專利的年費(fèi)相應(yīng)地成倍增加,從而導(dǎo)致維持成本也太高。

二是歐洲專利的有效性分別由所指定成員國(guó)的法院來(lái)決定,從而導(dǎo)致同一項(xiàng)歐洲專利在不同的指定成員國(guó)出現(xiàn)完全不同的結(jié)局:有的被判為有效,有的被判為無(wú)效。相應(yīng)地,同一種行為有的被判為侵權(quán),有的被判為合法。這樣,使專利權(quán)人感到歐洲專利缺乏法律確定性。尤其是,專利權(quán)人經(jīng)常就同一項(xiàng)歐洲專利要應(yīng)付來(lái)自不同指定國(guó)的、重復(fù)的無(wú)效宣告程序,疲于奔命而對(duì)歐洲專利缺乏信心。

“共同體專利”的設(shè)立,使得一次申請(qǐng)取得在整個(gè)共同體范圍內(nèi)有效的專利成為可能。與“歐洲專利”作為一束專利不同,一件共同體專利作為一個(gè)整體,在整個(gè)共同體范圍內(nèi)不可分割并有同樣的效力;共同體專利的授予、轉(zhuǎn)讓、宣告無(wú)效或終止均遍及整個(gè)共同體,因而沒(méi)有“歐洲專利”那種在不同指定國(guó)有不同效力的不確定性。設(shè)立共同體專利,有利于消除源于權(quán)利保護(hù)的地域性而產(chǎn)生的競(jìng)爭(zhēng)障礙,保證專利商品的自由流動(dòng);有利于企業(yè)在整個(gè)歐盟范圍內(nèi)安排生產(chǎn)和組織流通。

既然共同體專利有如此優(yōu)越性,那么《共同體專利公約》卻為何遲遲不能生效呢?問(wèn)題仍然在于翻譯成本和司法管轄權(quán)方面。

根據(jù)該公約的規(guī)定,專利申請(qǐng)文件必須翻譯成所有的歐共體工作語(yǔ)言(共10種)。隨著歐盟的進(jìn)一步擴(kuò)大,其工作語(yǔ)言的種類還可能增加。顯然,這種規(guī)定導(dǎo)致翻譯成本過(guò)高而令人難以接受。同時(shí),按該公約的規(guī)定,任何一個(gè)成員國(guó)的法院可以宣告共同體專利在整個(gè)歐共體范圍內(nèi)無(wú)效,這同樣使人感到這種共同體專利缺乏法律確定性。

那么,歐洲委員會(huì)提出的《共同體專利條例》建議稿對(duì)此是如何改進(jìn)的呢?


標(biāo)簽:南寧 烏海 云南 大連 呼倫貝爾 淄博 江蘇 西藏

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《設(shè)立共同體專利的必要性》,本文關(guān)鍵詞  設(shè)立,共同體,專利,的,必要性,;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時(shí)溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無(wú)關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《設(shè)立共同體專利的必要性》相關(guān)的同類信息!
  • 本頁(yè)收集關(guān)于設(shè)立共同體專利的必要性的相關(guān)信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章
    武陟县| 永济市| 高陵县| 同仁县| 尚义县| 库伦旗| 方山县| 芜湖市| 山西省| 大连市| 瑞丽市| 昌宁县| 抚远县| 凤凰县| 临朐县| 永宁县| 海南省| 江油市| 阜阳市| 甘谷县| 长汀县| 盐池县| 阿拉善右旗| 武宣县| 永吉县| 明溪县| 舟曲县| 安西县| 宁阳县| 四川省| 龙川县| 兴安县| 景洪市| 潜山县| 永宁县| 卢湾区| 清涧县| 尚义县| 建昌县| 陆河县| 平陆县|