用戶不一定非要讀列表,而是會掃視列表,同時利用語意映像和信息線索,抓住一些特別的關(guān)鍵詞。反過來說,用戶也傾向于依據(jù)這些關(guān)鍵詞,進(jìn)行相關(guān)性的判斷。
UCD翻譯小組最近拿到一份頗有份量的可用性測試報告──《Chinese Search Engine Engagement》,對中美用戶的搜索習(xí)慣做了有趣的分析。
“用戶不一定非要讀列表,而是會掃視列表,同時利用語意映像和信息線索,抓住一些特別的關(guān)鍵詞。反過來說,用戶也傾向于依據(jù)這些關(guān)鍵詞,進(jìn)行相關(guān)性的判斷。”
這意味著,頁面上契合用戶期望的關(guān)鍵詞,是決定用戶是否點(diǎn)擊進(jìn)入下一頁的重要線索。
“在傳統(tǒng)的北美的方式中,用戶從左上角開始掃描搜索結(jié)果頁 ;接著垂直掃描,建立1~2個備選條目(consideration sets),然后再水平掃描每一個列表。整個的掃描模式最后看起來就類似于一個F,因而被稱為F-scan。”
![](/d/20211019/95a929f9278718d6157d7367c6936919.gif)
上圖:北美用戶的F掃描模式
“一個百度用戶花費(fèi)在搜索結(jié)果頁上的時間是北美用戶的5倍,而Google中國用戶則是北美Google的3倍。而且,在北美調(diào)研中均有發(fā)現(xiàn)的、廣告位置和其可視性(點(diǎn)擊瀏覽率)之間的相關(guān)性假設(shè),在中國似乎并不成立。”
中國用戶在搜索時會看到更多的信息。這份報告指出,中國用戶在Baidu搜索結(jié)果中查看第7到第9條的結(jié)果所花費(fèi)的時間,和他們查看北美搜索結(jié)果頁面頂部的關(guān)鍵詞廣告的時間一樣多。
最重要的是,這次研究“沒有發(fā)現(xiàn)任何與北美用戶的F形掃描模式相近的證據(jù)。事實(shí)上,我們看見了一個更加離散的模式,而不是一個完整的模式。掃描點(diǎn)幾乎出現(xiàn)在結(jié)果列表的每一個位置,而且前進(jìn)(progress)速率比北美用戶更加的快。”
![](/d/20211019/f36ff54d41e59c2f9c7033d05a54f57a.gif)
上圖:中國用戶的盒掃描模式
造成這種現(xiàn)象的原因可能有兩個:
1. “(似乎)中國用戶并不只看前3條,而這卻是北美用戶的典型交互方式。”,因?yàn)?ldquo;(中國)用戶假設(shè)前5、6個搜索結(jié)果都是關(guān)鍵詞廣告,所以他們很快的掃過。這是Baidu通常的模式,即頁面上哪些是廣告、哪些是真正的搜索結(jié)果,并沒有區(qū)別。”
2. 用鍵盤輸入中文并不容易,“很多用戶只輸入幾個漢字而不是短語。然后使用頁面下面的‘相關(guān)搜索’來提煉他們的查詢條件。這種方式比傳統(tǒng)鍵盤方式快很多。”
報告中將這種在中國用戶身上表現(xiàn)出來的特有掃描形狀稱為“盒掃描”(box scanning)。這種獨(dú)特的掃描方式,也許是中西文化真正的差異所在。
閱讀該報告中關(guān)于F-Scan部分,由Jackucd翻譯,Angela審校。